本科背景是留學申請(qǐng)中的一項重要條件,好的本科出身能夠給大(dà)家(jiā)的申請(qǐng)提分。王同學就讀的本科學校(xiào)非211,名氣不大(dà),翻譯學科非浙江工業大(dà)學強系,同時(shí),本科專業背景是英文,出國學什麽呢?是王同學在決定出國留學後一直困擾她的問題。
在和(hé)王同學的幾次交流下來(lái),我逐漸發現喜歡出國旅遊的王同學很(hěn)享受在和(hé)父母朋友(yǒu)出國旅遊的時(shí)候擔任他們的翻譯,同時(shí)對中國官員答(dá)中外記者問時(shí)的同聲傳譯充滿崇拜之前,可(kě)見其對口譯領域感興趣并且有(yǒu)着強烈的探索欲。香港理(lǐ)工大(dà)學是香港唯一能主攻口譯方向的碩士課程。其翻譯與傳譯文學碩士學位1.5年,課程設置融合翻譯和(hé)傳譯的理(lǐ)論知識和(hé)專業培訓,該專業的部分教授曾有(yǒu)聯合國同傳經驗,實力雄厚。所以,對于未來(lái)想成為(wèi)口譯工作(zuò)者的申請(qǐng)人(rén)來(lái)說,香港理(lǐ)工大(dà)學是最好的選擇。申請(qǐng)難度可(kě)想而知。縱觀王同學的硬性條件并不占優勢,盡管考了多(duō)次雅思,達到7的總分要求,卻并不達到學校(xiào)要求的小(xiǎo)分6.5,略顯不足。在軟性條件上(shàng),她的實習經曆繁多(duō)但(dàn)略顯雜亂。
在深入分析王同學的背景後,我們從他衆多(duō)的實習經曆中篩選出與翻譯直接或間(jiān)接相關的經曆,從而在CV上(shàng)重點突出這一部分的內(nèi)容描述。除此之外,王同學愛(ài)好體(tǐ)育,對體(tǐ)育新聞翻譯很(hěn)關注,于是我們建議她結合課外對體(tǐ)育英語新聞的了解,在體(tǐ)育新聞翻譯這一distinct的領域做(zuò)一些(xiē)學術(shù)研究,在PS中重點闡述她對該課題的深入見解和(hé)對翻譯的理(lǐ)解,從而使PS更具說服力。
盡管硬性條件略顯不足,但(dàn)獨一無二的文書(shū)也幫助王同學拿(ná)到了香港理(lǐ)工大(dà)學的面試機會(huì)。針對面試中可(kě)能會(huì)被問到的問題,我們通(tōng)過自己的人(rén)際網絡盡可(kě)能的搜集了面經和(hé)主要面試官信息。對于可(kě)能遇到的題目,我們結合專業偏好,遞交的文書(shū)材料提前進行(xíng)了精心準備。基本準備完成之後,我們給王同學進行(xíng)了模拟面試,對模拟面試中的問題都一一指出,使得(de)王同學在真正的面試中遇到未準備的問題也能從容應對,最終,王同學在未提及雅思成績的情況下獲得(de)了香港理(lǐ)工大(dà)學翻譯與傳譯專業的錄取,而且對其雅思成績要求放寬到隻需總分6分。